母子手帳・予防接種の英訳は必要?

| コメント(0) | トラックバック(0)

≪質問≫

来年4月にアメリカへ転勤になるのですが、4月に3歳になる娘がいます。こちらでの予防接種はあらかた済ませており、渡米までに日本脳炎の追加以外は済ませられるのではないかと思います。(おたふく・水疱瘡はやっていません)

それで、アメリカで医者にかかるときにや、保育園の申し込みなどで、予防接種の記録を出さなくてはいけないと思うですが、医者の署名があるような証明書を作っておく必要はありますか?日本語の母子手帳をそのまま見せて大丈夫でしょうか?

母子手帳の英訳サービスをしてくれる機関もあるみたいですが。みなさんはどうされましたか。教えてください。



≪返信≫

From:× (no.223)

予防接種の英語の書類は用意していたほうが良いと思います。できればお医者さんの署名入りで。自分で作成して各予防接種をしてもらった医者・地方自治体の印鑑・署名をもらう形だと相手にも負担にならずにいいかもしれません。
お子さんが3歳ともなるとこれから向こうで学校に行くことになるかもしれませんね。そうなると証明書は絶対必要になります。証明できないと向こうでもう一度受けることになると思います。特にBCGはアメリカでは義務付けられていないので、ツ反で陽性になり薬を飲むように言われるかもしれません。そのために証明書は必要だと思います。
母子手帳の訳は要らないかもしれませんが、予防接種の英文証明書は用意したほうがいいと思います


--------------------------------------------------------------------------------
From:× (no.224)

アメリカ在住です。うちは子供たちの英訳の予防接種証明書を作成し持参しました。はじめてお医者さんに行ったときに、それをみせて今後の接種スケジュールをたてたり、学校への入学書類を作ってもらいました。やはり英訳の予防接種証明書は必要かと思います。また母子手帳の英訳は必要ないと思います。ただお子さんの健康について不安なことがあれば、かかりつけの病院で英語でコメントを書いてもらうと安心だと思います。

予防接種についてですが日本でやるべきものは済んでいても、こちらでは日本にないものや回数の多いものが結構あります。(州によってもいろいろと違います)こちらにきてびっくりしたのは、一度に複数の接種ができるということで、意外とあっという間に追いつきました。ただ、渡米までの期間が少しあるようなので、日本でポリオや三種混合などを追加で打つことも可能かと思います。私は検疫協会とかいうところ(正しい名称は忘れてしまいました・・・)でいろいろと個別に相談にのってもらいました。アメリカの詳しい予防接種の情報や渡米までに日本で接種した方がよいものなどアドバイスしてもらいとても心強かったです。



--------------------------------------------------------------------------------
From:× (no.225)


さきほど書き忘れてしまいましたが、予防接種証明書は横浜の検疫協会(正式名称は忘れてしまいました、すみません)で作成してもらいました。ちなみに子供1人につき4000円くらいかかったと思います。


--------------------------------------------------------------------------------
From:× (no.226)

アメリカのどこへ行くのかにもよりますが、日本人医師に簡単に診察してもらえるところであれば、母子手帳のみで大丈夫です。うちのホームドクターは中国人ですが日本語の読み書き、話すことにはまったく不自由がない人なので、母子手帳のみで大丈夫でしたし、こちらで受けた予防接種も母子手帳に記入してくれました。

ただ、周りにそういう医師がいない場合もありますので、念のために英語の予防接種証明書はお持ちになった方がいいと思います。それとうちの子供の場合、どの予防接種が必要かは、学校指定の用紙にこちらのドクターのサインしたものでなければ有効ではありませんでした。



--------------------------------------------------------------------------------
From:× (no.227)

私も予防接種の記録は、かかり付けの小児科の先生に書いていただきました。
先生の好意で無料でした。うちの子も2歳8ヶ月で渡米しましたが、日本脳炎の追加を除くすべての接種を済ませてきましたが、(おたふくも水疱瘡も済ませました)今のところポリオの3回目とB型肝炎を接種しました。日本では一度も注射で泣いたことの無い娘が、こちらでは毎回大泣きで大変です。病院の雰囲気が日本とはだいぶ違うのと、注射を一度に何本かまとめてされたこと、そして日本の様に皮下注射で先生がそっと針を刺してくれるのとは違い、注射器を握り締めてぶすっと一刺し・・。

それが娘にはショックだった様です。上のレスにも書かれているように、日本の検疫協会のようなところで済ませられるのならお忙しいでしょうが、出来る所まで済まされてはいかがでしょうか?

母子手帳は特に必要無いとは思いますが、ファミリードクターに最初に診察を受ける時に出産時の
体重や身長などを聞かれることもありますので、出産時の赤ちゃんの記録のページだけでも英訳さ
れてもいいかもしれません。



--------------------------------------------------------------------------------
From:× (no.228)


母子手帳を保健所に持参して事情を説明したら英語での証明書を数百円程度で発行してもらえます。



--------------------------------------------------------------------------------
From:× (no.229)

皆様ありがとうござました。助かりました。

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://www.sweetnet.com/mt/mt-tb.cgi/957

コメントする

最近のブログ記事