pwd HIJs6pdKKnqdk rc 369 date 2010/4/30(金)15:13 uname 庭師 email host 72-4-30-256.customer.eplus.net subject re(1):ポットラックディナーとポットラックパーティー size 1084 how -1 link 1 resp 83446.msg tree 83446 psemail res 1 アメリカ在住です。 私もポットラックディナーとポットラックパーティーは同じようなものだと 思っていたので、オンラインの辞書で調べてみました。 pot·luck –noun 1.food or a meal that happens to be available without special preparation  or purchase: to take potluck with a friend. 2.Also called potluck supper, potluck dinner, potluck lunch.  a meal, esp. for a large group, to which participants bring various foods  to be shared. 3.whatever is available or comes one's way: With fluctuating interest rates,  homebuyers are learning to take potluck with the banks. ですから、トピ主さんの回答もクラス(テスト?)の回答も正解だと思います。 私も十数年前にアメリカの大学のESLに通っていました。クラスメイトの男の子が 自己紹介で、"I am gay"と言い、かなりビックリしたのですが、 彼は「同性愛者」という意味ではなく、「陽気な」という意味合いで言ったそうです。 先生には、最近は、同性愛者としての意味合いが一般的だから、自己紹介の時は 使わないようにと指導していました。Potluckもきっと、昔は上記@の意味合いで 最近になってAの意味合いがメインになったのではないでしょうか。