pwd 0SfrtB6EDFdN6 rc 1136 date 2018/5/8(火)13:25 uname 夏 email host ip68-5-36-18.oc.oc.cox.net subject re(2):英語教えて下さい size 2292 how -1 link 1 resp 105272.res tree 105263 psemail res とくとく> 私も英語、得意とか言えるようなレベルではないのですが、 とくとく> ちゃんとアメリカで仕事を持って暮らしています。 とくとく> とくとく> 思うに、完璧な文章で話そうと思わないほうがいいです。 とくとく> とくに、最初のうちは。 とくとく> それより、言いたいことをはっきりと、明確に、簡単な英語で伝えるべきときもあります とくとく> とくとく> 私がまだ英語をあまり話せなかったのを良いことに、上司に言いたい放題嘘を言って私をおとしめようとした。私は本当に悔しい思いをした とくとく> とくとく> He knows I can't speak good english, and he took advantage of that. とくとく> He told all the lies to harm my image( reptutation) /to frame me(これは、はめた、というニュアンス)/ disgrace me/ backstab me ( お好きな動詞で) とくとく> I am very frustrated. / It's so frustrating. / I am very upset and frustarated because of that. とくとく> I need justice. とくとく> とくとく> He takes advantage of me. で、彼は私を利用している、っていうニュアンス とくとく> 伝わると思います. とくとく> とくとく> ただし、ビジネスEmailだったら、証拠として一生形が残るものですし、 とくとく> ちゃんと、ネイティブの人に添削してもらって、冷静に、吟味して、出した方がいいです。 とくとく> 根拠もないのに、何をいってるんだ、みたいに逆切れされて、開き直られたら、困りますしね。 とくとく> とくとく> 休憩室で愚痴るくらいなら、文法なんか気にせず、テキトーに知ってる単語で とくとく> 言いたいことを分割していえば、何とかなるのでは? とくとく> とくとく> 負けずに頑張ってください!戦いが必要な時もあります。応援しています。 とくとくさん、返事が遅くなりすみません。 アドバイス、とても参考になります。 「言いたいことをはっきりと、明確に、簡単な英語で伝える」とても参考になりました。 仰る通りですね、簡単な英語でもいいから明確に伝えることが大事ですね。 そして素晴らしい英文を考えて下さり、たくさんの違った言い回し、単語を教えて下さり、本当にありがとうございます。 「負けずに頑張って下さい」嬉しいです! 「戦いが必要な時もあります」そうなんです。私は性格的に正しいことをしているのに泣き寝入りというのが許せない性格で、ある意味困った性格でもありますが、 特に酷いことをしている人を見過ごせないです。 きっと、当たり障りのないようにうまく切り抜けて生きていったほうが楽だし賢いよ、という人もいると思いますが、私はどうしてもそれが出来なくて、 明日のジョーくらいの勢いで立ち上がってしまいます。 頑張ります。 本当にありがとうございます。